
“An extraordinary feat”
Emily Wilson, translator of the Iliad and Odyssey
Over a decade in the making, an anthology unlike any other: newly translated and published in a single volume, the most significant and representative poems from almost a thousand years of Greek and Latin literature
We live in an age of critical hyperbole, but it is nearly impossible to overstate the contribution to world letters Christopher Childers has made with his anthology of Greek and Latin lyric verse. He has translated it all, and it all bears the mark of his unique poetic intelligence — formally expert, and tonally at home with poems of lament, blessing, curse, wit, and even laugh-aloud humor. He has worked with an unerring diversity of approaches and meters, honoring in his living English the likely intentions of individual long-dead poets who emerge as speaking to their own time, but also ours. … I will be reading [the book] and re-reading it, I know, for the rest of my life.
— MARY JO SALTER, Johns Hopkins University
This book is amazing. I've been reading in it with gratitude and awe.
— ALAN SHAPIRO, winner of the Kingsley Tufts Award
…one of the major literary events of this decade.
— ELIJAH PERSEUS BLUMOV, Literary Matters
…a work of staggering ambition, exceptional accomplishment, and surprisingly pleasant reading… The risk of a single translator rendering many poets might be a homogenising flatness, but Childers retunes his instrument for different effects, adding a string, slapping on a capo, going electric or harmonic.
— A.E. STALLINGS, Oxford Professor of Poetry, in the Telegraph
[Christopher Childers] rises to the challenge of making the complex lyrical leaps of Pindar and Bacchylides feel sonically alive. Over and over, I was impressed both by Childers’s technical abilities and his vivid way of evoking the multiple voices in this rich tradition.
— EMILY WILSON, translator of the Iliad and Odyssey
Christopher Childers is the author of The Penguin Book of Greek and Latin Lyric Verse.
He has published poems, translations, and prose in The Yale Review, The Kenyon Review, Agni, Smartish Pace, and Literary Matters. He is the recipient of an NEA Translators’ Fellowship and winner of the Briar Cliff Review Poetry Contest and the Erskine J. Poetry Contest from Smartish Pace. His poem “Miasma” will appear in the forthcoming edition of Best American Poetry.
Christopher holds a BA in Classics from UNC Chapel Hill and an MFA in Poetry from the Writing Seminars at Johns Hopkins University. He currently lives in Baltimore, MD and teaches Latin at the Gilman School, but will soon be moving to Los Angeles, CA, where his wife will pursue a residency in pathology.
More translations by Christopher Childers
Literary Matters
Literary Matters
The Adrian Brinkerhoff Foundation
Harvard Review Online
Literary Matters
Other Work
2024 Events
May
May 22, 7:00 pm
@ The Moonstone Reading Series with Ernest Hilbert
Fergie’s Pub, 1214 Sansom Street, Philadelphia, PA
The Walter Lord Library Presents: GILMAN VOICES
A National Poetry Month Reading featuring Arnisha Royston and the poets of Gilman School
Gilman Middle School Library
5407 Roland Ave, Baltimore, MD 21210
April
April 25, 6:30-8:00 pm EST
April 14, 12:00 pm EST
Translating the Ancient Forest: The Penguin Book of Greek and Latin Lyric Verse
Carmine Street Metrics: Christopher Childers, Brandon Courtney, Leslie Monsour
April 7, 3:00 pm EST
Watch a recording here.
March
March 26, 6:00-7:00
Johns Hopkins University - Mudd Hall 28
February
February 15, 4:30-6:00
Johns Hopkins University - Gilman Hall 108